tức giận
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Être en colère, se fâcher : "tức giận" décrit l'état émotionnel intense de colère, d'irritation ou de fureur ressenti par une personne.
- S'indigner : "tức giận" peut aussi exprimer une colère provoquée par une injustice ou un acte répréhensible.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Anh ấy tức giận vì bị phản bội. (Il est en colère d'avoir été trahi.)
- Đừng tức giận vì những chuyện nhỏ nhặt. (Ne te fâche pas pour des broutilles.)
- Cô ấy tức giận khi chứng kiến sự bất công. (Elle s'indigne en témoignant de l'injustice.)
Utilisation avancée
"tức giận đến mức..." : être tellement en colère que...
- Ông ấy tức giận đến mức không thốt nên lời. (Il était tellement en colère qu'il en est resté sans voix.)
"làm cho ai đó tức giận" : mettre quelqu'un en colère.
- Hành động đó làm cho mọi người tức giận. (Cette action a mis tout le monde en colère.)
Variantes et mots apparentés
Tức (verbe) : être irrité, vexé (une colère souvent plus immédiate ou contenue).
- Câu nói đó làm tôi rất tức. (Cette remarque m'a vraiment irrité.)
Giận (verbe) : être fâché, bouder (peut impliquer une colère plus durable ou du ressentiment).
- Cô ấy vẫn giận anh ta sau nhiều ngày. (Elle lui en veut toujours après plusieurs jours.)
Synonymes
- Se mettre en colère : manifester de la colère.
- S'irriter : éprouver une irritation, un agacement.
- S'indigner : éprouver une colère morale face à une injustice.
Expressions idiomatiques
Tức giận lồng lộn : être fou de rage, être dans une colère incontrôlable.
- Nghe tin đó, ông ấy tức giận lồng lộn. (En apprenant la nouvelle, il est entré dans une colère noire.)
Tức nổ đom đóm mắt : littéralement "être si en colère que des lucioles explosent dans les yeux" ; être exaspéré au plus haut point.
- Sự chậm trễ đó khiến tôi tức nổ đom đóm mắt. (Ce retard m'a exaspéré au plus haut point.)
- se mettre en colère; s'irriter; s'emporter; s'indigner.